当前位置: 首页 > news >正文

如何给小语种视频生成字幕?我的实测方法分享

做视频内容创作时,一个常见需求是:先把小语种视频里的原文语音转成文字字幕。比如韩语、西班牙语、阿拉伯语等,如果没有字幕,后期翻译、剪辑、搜索都很麻烦。但手动打轴、听写原文不仅耗时,还很容易出错,特别是多说话人的场景。我之前都是用字幕软件一行行听写原文,再自己加时间轴,短视频都要做上一个小时

最近试了一个在线工具——ViiTor AI的视频翻译功能(其实它不仅能翻译,也可以只提取原文字幕),速度和准确率都还不错。

操作教程

  1. 打开工具 访问:https://www.viitor.com/zh/about-us/?utm_source=csdn_ZSPN_0806,注册登录后在左侧菜单找到【视频翻译】功能。

  2. 上传视频并选择语言 上传你的小语种视频,在“目标语言”那里选择与视频相同的语言(比如视频是英语就选英语),字幕生成方式选“原文字幕”,并取消勾选“翻译音频”选项,这样系统就只会将语音转写成原文文字,而不会进行翻译。

  1. 自动语音识别 系统会自动识别视频音轨,把语音转成对应的小语种字幕,并自动匹配时间轴。短视频几分钟就能完成,长视频处理时间会稍久。

  2. 手动校对 在编辑界面可以修改识别错误的词句、调整时间点。口音重、背景噪音大的视频,适当人工调整能显著提高字幕质量。

  3. 导出结果 支持导出 SRT/ASS 字幕文件,也可以直接生成带原文字幕的视频文件。

  4. 我测试下来,在发音清晰的条件下,小语种的转写准确率挺高。生成的原文字幕可以直接用于后续翻译、内容检索,或者配合剪辑工具做后期。相比传统手打字幕,这种方式能节省大量时间和精力,非常适合需要批量处理素材、做跨语言内容的创作者。

    如果你平时经常接触没有字幕的小语种视频,不妨试试这种自动转写的方法,既省时又能保证基础准确率,再配合人工校对,整体效果会比纯人工快很多。

http://www.lryc.cn/news/612546.html

相关文章:

  • docker-compose部署file browser
  • P1983 [NOIP 2013 普及组] 车站分级
  • Spring文件泄露与修复方案总结
  • Unity 调节 Rigidbody2D 响应速度的解决方案【资料】
  • 聚合链接网站源码部署教程
  • 【开源分享】can-utils:深入解析 Linux CAN 工具集
  • 面试经典150道之多数元素
  • nflsoi 8.6 题解
  • Python day36
  • stm32项目(22)——基于stm32的智能病房监护系统
  • 基于PHP的论坛社交网站系统开发与设计
  • Git Cherry-Pick 指南
  • 中国移动h10g-01_S905L处理器安卓7.1当贝纯净版线刷机包带root权限_融合终端网关
  • HTTP Flood攻击:数字时代的“蝗虫灾害“与智能防护之道
  • Python赋能气象与气候数据分析的生态构建与实战路径
  • 使用R将nc文件转换为asc文件或者tif文件
  • PyTorch入门引导
  • C++、STL面试题总结(一)
  • 【C++】二叉树进阶
  • JavaWeb(04)
  • Perforce P4 Plan - DevOps实时规划工具
  • Qt-桌面宠物
  • 4、docker数据卷管理命令 | docker volume
  • docker run 入门到进阶:容器启动背后的门道
  • PCB工艺-四层板制作流程(简单了解下)
  • C++与C语言实现Stack的对比分析
  • 如何快速翻译PPT中的文字(或简繁体转换)
  • PI 思维升级 解密电容器的选择与布局策略,带您追求极致平坦的电源阻抗
  • 【VTK】绘制圆锥进行简单的几何渲染
  • 图论(邻接表)DFS