当前位置: 首页 > news >正文

零基础学西班牙语,柯桥专业小语种培训泓畅学校

No te comas el coco, seguro que te ha salido bien la entrevista. Ya te llamarán.

别瞎想了!我保证你的面试很顺利。他们会给你打电话的。

这里的椰子是"头"的比喻。在西班牙的口语中,我们也可以听到其他同义表达,比如:“comerse el tarro”以及“rayarse”

Siempre me como el tarro después de hacer un examen.

每次考完试,我都会一直想着这事。

No te rayes, has hecho todo lo que has podido.

别难过,你已经尽力了。

上述表达都只在口语语域中使用。在正式用语中,我们可以说“darle vueltas a la cabeza”

No he podido dormir. No dejo de darle vueltas a la cabeza a lo que pasó ayer.

我睡不着。控制不住,一直在想昨天的事。

“comerse el coco”也有非代词式动词的用法——“comer el coco”,“吃某人的椰子”表示“影响某人的行为”

Era una niña muy buena, pero su novio le ha comido el coco y ahora hace lo que le da la gana.

她是个好女孩,但1@58575757376受她男朋友的影响,现在变得为所欲为。

最后,一个关于“coco”的冷知识送给大家!

西班牙和葡萄牙的孩子很害怕 El Coco,中世纪民间传说中的一个人物,被描绘成一个幽灵,头上有一个空空的南瓜,头上有三个孔。

图片

(动画版 Coco,

热爱恐怖元素的小伙伴可以自行搜索惊悚版 Coco)

西班牙最著名的摇篮曲之一就以此“恐吓”孩子们:

“Duérmete niño, duérmete ya, que viene el Coco y te comerá…”

“去睡觉吧,孩子,现在去睡觉,否则妖怪来了,会吃掉你……”

http://www.lryc.cn/news/473683.html

相关文章:

  • C++学习:类和对象(三)
  • 高阶数据结构--图(graph)
  • xxl-job java.sql.SQLException: interrupt问题排查
  • jmeter压测工具环境搭建(Linux、Mac)
  • docker设置加速
  • 使用requestAnimationFrame写防抖和节流
  • Puppeteer 与浏览器版本兼容性:自动化测试的最佳实践
  • Java方法重写
  • vscode通过.vscode/launch.json 内置php服务启动thinkphp 应用后无法加载路由解决方法
  • Webserver(2.6)有名管道
  • 四足机器人实战篇之一:波士顿spot机器人工程实现分析
  • TensorFlow 预训练目标检测模型集合
  • 字符串的区别
  • EMR Serverless Spark:一站式全托管湖仓分析利器
  • Linux find 匹配文件内容
  • 【Redis优化——如何优雅的设计key,优化BigKey,Pipeline批处理Key】
  • 数据结构与算法分析:你真的理解图算法吗——深度优先搜索(代码详解+万字长文)
  • LinkedList 分析
  • 【C/C++】模拟实现strlen
  • mybatis从浅入深一步步演变分析
  • Java阶段三02
  • 【Linux】掌握库的艺术:我的动静态库封装之旅
  • UE5动画控制 基础
  • 流畅!HTMLCSS打造网格方块加载动画
  • linux命令之top(Linux Command Top)
  • 数据结构-希尔排序(ShellSort)笔记
  • Junit + Mockito保姆级集成测试实践
  • 软件项目管理要点
  • ESP8266 连接 MQTT 服务器EMQX 连接MQTTX
  • Python中如何处理异常情况?